Traductions dans la version Française

Bonjour!

Comme vous le savez déjà, nous sommes en train de travailler sur la version Française d’Asana. Comme “prévu”, nous faisons face à quelques traductions plutôt difficiles.

Je vais mettre une liste de mots qui font débat ici et, juste après, je vais mettre “mes” traductions (c’est purement pour information).

Comment traduiriez-vous ces mots dans Asana?

  1. Completed (task)

  2. Completion (of a task)

  3. Assignee

  4. To assign

  5. Collaborator

  6. Membership (of a Team/project)

Pour ma part, je pensais à ces traductions:

Completed = Terminée (certains pensent “Achevée” mais je ne suis pas très fan)

Completion = Accomplissement (J’ai du mal avec “achèvement” mais je fais peut-être un fixette ici)

Assignee = Responsable (peut-être “Personne responsable” ou “Attributaire”)

To assign = Confier (je ne suis pas vraiment fan de la traduction “Assigner” ici)

Collaborator = “Abonnés” (tout sauf “Suiveurs” je dirais :slight_smile: )

Membership = Adhésion (j’ai honnêtement du mal à trouver un mot moins formel ici)

Merci beaucoup pour votre aide!

3 Likes
  1. Réalisé
  2. Réalisation
  3. Responsable
  4. Attribuer
  5. Observateurs ou “Suivi par”
4 Likes

Merci beaucoup @Habib-Sylvain_Gourgu !

Je reconnais que “Réalisé” et “Réalisation” me plaisent beaucoup. Je fais passer toutes ces traductions à notre équipe!

Encore merci!

3 Likes
  1. Completed (task) - Terminée

  2. Completion (of a task) - Réalisation

  3. Assignee - Responsable / chargé de mission

  4. To assign - Attribuer

  5. Collaborator - un fan :wink: - suivi par c’est mieux

  6. Membership (of a Team/project) - Adhérent à l’équipe/projet - adhésion

1 Like